Britse krant The Sun wil scoren in Frankrijk, maar gaat de mist in

10 december 2022 om 10:52

De Britse boulevardkrant The Sun zet de verhoudingen op scherp in aanloop naar de kwartfinale tussen Engeland en Frankrijk. Het heeft een billboard gekocht in Parijs om de Fransen te laten weten dat 'It's coming home'. De vertaling had echter beter gekund...

'It's coming home' is inmiddels een bekende Engelse uitspraak, maar de vertaling naar het Frans moet ergens mis zijn gegaan. 'Il rentre chez nous', betekent in dit geval 'hij komt thuis', terwijl op dat moment een foto van Jude Bellingham te zien is. The Sun is daardoor even het lachertje van Engeland en Frankrijk. Of zou het opzet zijn om het extra onder de aandacht te krijgen?